Introduction to Game Hosting/fr: Difference between revisions

From RPTools Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Taustin moved page introduction to Game Hosting/fr to Introduction to Game Hosting/fr without leaving a redirect)
 
(41 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 26: Line 26:
===UPnP===
===UPnP===


An alternative to port forwarding - if it's available on your router - is called ''UPnP'' (short for ''Universal Plug-and-Play''). This feature, instead of permanently saying "Port XYZ traffic goes here!", will instead tell the router "for a little while - while we're playing - I'm gonna have to go ahead and ask you to open up Port XYZ for us. That would be ''greeaaaat''."
Une alternative au transfert de port - si elle est disponible sur votre routeur - est appelée ''UPnP'' (acronyme de ''Universal Plug-and-Play''). Cette fonctionnalité, au lieu d'indiquer de façon permanente "Le trafic sur le port XYZ va ici !", va dire au routeur "pour un temps donné - pendant que nous jouons - je vais devoir te demander d'ouvrir le port XYZ pour nous. Ce serait ''supeeeeeeeeeer''."


In other words, it makes the handling of ports and incoming and outgoing traffic a little more seamless and simple. Of course, the downside is that not everything supports UPnP, and you'll have to figure out whether your network can do it. However, if your network hardware supports UPnP, it is ''by far'' the easiest way to get your MapTool server up and running.
En d'autres termes, cela rend la gestion des ports et du trafic entrant et sortant un petit peu plus transparent et simple. Évidemment, le désavantage est que tout ne gère pas l'UPnP, et vous devrez découvrir par vous-même si votre réseau peut le faire. Toutefois, si votre matériel réseau gère l'UPnP, c'est ''de loin'' le moyen le plus facile de lancer votre serveur MapTool.


===Port Forwarding===
===Translation d'adresse===


For home networks that use a router or physical firewall, you will probably need to configure ''port forwarding.'' This is a mechanism by which information coming ''to'' your network, and arriving on a specific ''port'', is sent to the right place ''inside'' your network. This is important for you as the MapTool server person, since your friends need to be sending information to the right place!
Sur les réseaux personnels qui utilisent un routeur ou un pare-feu physique, vous aurez probablement besoin de configurer la ''translation d'adresse'' ("port forwarding"). C'est un mécanisme par lequel les informations venant ''vers'' votre réseau, et arrivant sur un ''port'' spécifique, sont envoyées au bon endroit ''dans'' votre réseau local. Ceci est important pour vous, qui lancerez le serveur MapTool, étant donné que vos amis ont besoin d'envoyer l'information vers le bon endroit !


The specifics of configuring port forwarding will depend on your hardware, so you'll have to check your manual for that one. But the basic idea is that you indicate two things to the router/switch/firewall:
Les spécifications pour configurer la translation d'adresse dépendent de votre matériel, donc vous devrez consulter votre manuel pour cela. Mais l'idée de base est que vous indiquez deux choses à votre routeur/switch/pare-feu :


# Which port MapTool will use (more on MapTool ports later!) - this is telling the router "information will be coming in on Port XYZ; pay attention!"
# Quel port MapTool va utiliser (plus d'information là dessus ultérieurement !) - cela revient à dire au routeur "de l'information va arriver sur le port XYZ, sois attentif !"
# Which computer, inside the network, that information needs to go to - basically, "and when you see information coming in on Port XYZ, send it ''here''"
# Quel ordinateur, au sein du réseau local, doit recevoir cette information - basiquement  "et quand tu vois de l'information arriver sur le port XYZ, envoie la ''ici''"
# Incidemment, paramétrer la translation d'adresse dit aussi au routeur où il doit faire passer l'information ''sortante'' aussi.


## Incidentally, setting up port forwarding also tells the router where it can stick ''outgoing'' information, too.
La raison principale, pour laquelle vous devez établir cette translation d'adresse pour héberger un serveur MapTool, est que la plupart des routeurs ne laisseront pas passer n'importe quelle information (particulièrement s'ils sont correctement sécurisés et configurés).


That is port forwarding in a nutshell, and the reason you need to set it up is that most routers (especially if they're configured securely and properly) are not going to just allow random incoming information to get through.
===Information complémentaires sur les réseaux===


===More and Better Networking Information===
J'étais sur le point d'écrire une section a propos du Networking, lorsque j'ai réalisé qu'il y en avait une excellente [http://forums.rptools.net/download/file.php?id=116 FAQ] écrit par Azhrei sur [http://forums.rptools.net le forum Maptool]. Si vous n'avez pas l'habitude  des concepts comme la re-direction de ports, la configuration de routeur, ou comment fonctionne un réseau en général, jetez un coup d'œil à cette FAQ.


I was all set to write an elaborate section on networking, when I realized that there is an excellent [http://forums.rptools.net/download/file.php?id=116 FAQ] written by Azhrei at the [http://forums.rptools.net MapTool Forums]. If you are unfamiliar with concepts like Port Forwarding, configuring your router, or how networks work (in general), please read the FAQ.
Si vous êtes un habitué des configurations et de la gestion du réseau familial (plus particulièrement si vous êtes capable de  configurer des logiciels pour qu'ils agissent en tant que serveur, ou que vous savez comment on réalise une redirection de port sur un réseau en fonction des besoins des autres applications), configurer Maptool ne présentera aucune difficulté particulière pour vous : vous devrez principalement configurer la redirection de port ou l'UPnP sur votre routeur pour autoriser le trafic de MapTool sur votre réseau.


If you are familiar with network configuration and managing your home network (especially if you can set up software to act as a server, or have set up port forwarding on your network for other applications), setting up MapTool to act as a server will be old hat: you'll basically need to configure port forwarding or UPnP on your router to permit MapTool network traffic to pass.
Si vous avez besoin d'information spécifique sur la configuration de redirection (forwarding) pour votre matériel réseau, vérifiez sur [http://www.portforward.com Portforward.com] pour trouver une collection exhaustive de documents how-to (comment faire) dédiés à des matériels et des logiciels réseaux spécifiques.


If you need specific information on port forwarding configuration for your network hardware, check out [http://www.portforward.com Portforward.com] for an extensive collection of how-to documents for specific network hardware and specific software packages.
D'un autre coté, si tout ce dont on parle précédemment n'évoque pour vous que le chinois (que vous ne parlez pas bien sûr), lisez [http://forums.rptools.net/download/file.php?id=116 la FAQ réseau]! Tous vos vœux seront exaucés.  


On the other hand, if all that stuff above made no sense to you: read the [http://forums.rptools.net/download/file.php?id=116 Networking FAQ]! All will be revealed!
Maintenant, essayons de voir ce qu'on peut faire avec ça.


Now, let's get on with it.
==Démarrer un serveur Maptool==


==Starting Up a MapTool Server==
===Principe de base===


===Assumptions===
A partir de ce point, les instructions suivantes supposent que vous avez configuré votre réseau pour accepter le trafic de MapTool (via la redirection de ports ou l'UPnP, par exemple). Sinon, vous devrez résoudre ce point avant de pouvoir espérer démarrer un serveur auquel vos amis pourront se connecter.


From here on out, these instructions assume that you have configured your network to handle MapTool traffic (via port forwarding or UPnP, for example). If not, you'll have to figure out how to do that before it will be possible to start a server that your friends can use.
===La boite de dialogue Démarrer un Serveur===


===The Start Server Dialog===
[[Image:Mt-file-menu-startserv.jpg|thumb|Sélectionnez ''Start Server'' depuis le menu ''File'']]


[[Image:mt-file-menu-startserv.jpg|thumb|Selecting ''Start Server'' from the File menu]]
[[Image:Mt-start-server.jpg|thumb|La boite de dialogue '''Démarrer un serveur''' (Start Server)]]


[[Image:mt-start-server.jpg|thumb|The '''Start Server''' dialog]]
1. Allez dans '''File > Start Server'''.


1. Go to '''File > Start Server'''.
2. Vous avez maintenant la boite de dialogue '''Démarrer un Serveur''' (Start Server). Un tas d'options sont possibles ici.


2. You will now see the '''Start Server''' dialog. There are a lot of options here.
===Paramètres et options du serveur===


===Server Options and Settings===
====Configuration====


====Configuration Settings====
* '''Username''': C'est le nom qui apparaîtra dansla fenêtre de Chat et dans la fenêtre de connexion ; vous pouvez mettre le nom que vous voulez.
* '''Role''': Choisissez le type d'utilisateur que vous allez être : êtes vous le MJ de la campagne ?(auquel cas vous allez être en possession de totalité des pouvoirs cosmiques à travers toutes les fonctions de MapTool) Ou êtes vous un PJ, qui va endurer toutes les lubies du MJ ?(en d'autres termes, vous aurez seulement accès aux fonctions du joueur!) Remarquez qu'une partie peut accueillir plus d'un MJ !
* '''Port''': Un réglage ''très'' important, puisqu'il indique à MapTool quels ports vous avez configuré pour que votre routeur assure la re-direction des informations réseaux. Si vous indiquez un port erroné, le traffic MapTool sera incapable d'entrer ou de sortir de votre réseau, et vous ne pourrez pas jouer!
* '''RPTools Alias''': Ce champ vous permet d'utiliser un "alias" pour que votre serveur apparaisse dans le registre des serveurs de RPTools. En fait, il vous permet de dire à vos joueurs "cherchez le serveur NOM_DU_SERVEUR et connectez vous à lui" au lieu de "connectez vous au serveur dont l'adresse IP est 123.45.678.9".
* '''Passwords''': Vous pouvez protéger l'accès à votre serveur en configurant un mot de passe. Cela reste une option, et si vous laissez ce champ vide, n'importe quel joueur qui trouverait votre serveur pourrait s'y connecter en tant que joueur. Il existe deux catégories de mots de passe :
** '''GM''': Le mot de passe du MJ est utilisé pour conférer à quelqu'un un accès total sur la campagne en cours. Toutefois, il existe un petit nombre d'actions qui ne peuvent être réalisées à distance comme le chargement d'une campagne. Le mot de passe du MJ est en général utilisé pour un MJ suppléant, ainsi les charges du MJ peuvent être partagées, mais il peut aussi être utilisé dans des cas où le MJ se retrouve dans l'incapacité d'héberger correctement le serveur et où un de ses joueurs doit assumer le rôle de serveur.
** '''Player''': Les gens qui se connectent au serveur pour y jouer une partie utilisent le mot de passe des joueurs.


* '''Username''': this is the name that will appear in chat and in the Connections window; you can set it to be anything you like.
====Appartenance, Vision et Comportement====
* '''Role''': this drop down box lets you tell MapTool what ''kind'' of user you are: are you the GM (and therefore in possession of Total Cosmic Power over all of the MapTool functions?) or are you a player, who lives at the GM's every whim (or, in other words, only has access to player functions)? Note that a game can have more than 1 GM!


* '''Port''': A ''very'' important setting, this is where you tell MapTool what port you've configured your router to forward. If you give it the wrong port, MapTool traffic will be unable to enter or leave your network, and you will have no game!
* '''Strict Token Ownership''': MapTool utilise le concept d'"appartenance du Pion" (token ownership) pour décider qui peut sélectionner, déplacer ou éditer les propriétés d'un Pion sélectionné. Si vous validez l'option ''Strict Token Ownership'', seul le propriétaire du Pion sélectionné pourra interagir avec ce dernier - tous les autres devront se contenter de regarder le Pion.
* '''RPTools Alias''': this field allows you to set up an "alias" for your server to appear on the RPTools server registry. It basically lets you tell your players "look for the server named Awesome Server and connect to it," instead of "connect to the server at IP Address 123.45.678.9"
* '''Players can reveal vision''': MaptTool dispose d'un système qui gère le "brouillard de guerre" (dans lequel vous pouvez configurer la manière dont les Pions "voient" la carte). Avec cette option validée, les joueurs peuvent révéler la partie de la carte visible depuis leur Pion sans intervention du MJ (En d'autres termes, une zone cachée aux PJ sera recouverte par le brouillard de guerre et apparaîtra opaque à l'écran; lorsque vous révélez la zone, la couche opaque est retirée et la carte en dessous devient visible). Si l'option n'est pas validée, c'est au MJ de révéler la carte au fur et à mesure.
* '''Passwords''': you can protect access to your server by configuring passwords. Setting a password on the server is optional; however, if you leave it blank, anyone who can find your server can connect to it as a player. There are two password categories:
* '''Use Individual Views''': Dans le système gérant la vision cité précédemment, les Pions des joueurs peuvent également "partager" leur vision (chaque joueur peut voir ce que les autres voient) ou ils peuvent choisir d'avoir une vision limitée a leurs seuls Pions.
** '''GM''': the GM password is used to provide someone with full access to the campaign remotely, though there are a small number of features which cannot be done remotely, such as loading a campaign. The GM password is typically used for a secondary GM so that GM duties may be shared, but can also be used in cases where the GM may not be able to get hosting set up properly and has one of his players host the session.
* '''Restricted Player Impersonation''': Signifie que les joueurs peuvent uniquement faire s'exprimer des Pions qu'ils possèdent (voir la partie concernant [[Introduction_to_Tokens/fr#Appartenance|l'appartenance]] pour des informations complémentaires).
** '''Player''': people connecting to the server in the "Player" role will use this password to connect.
* '''Players Receive Campaign Macros''': MapTool vous permet d'écrire des [[Macros:introduction|macros]] (des suites de commandes concernant du texte, des Pions, des jets de dés, utilisées pour automatiser certaines activités - de petits scripts qui font "quelque chose"). Le MJ peut écrire des Macros pour la campagne, elles deviendront disponibles pour tous les joueurs si cette option est choisie.
* '''Use Tooltip for [ ] rolls''': Avec cette option validée, lorsque vous intégrez un jet de dés entre crochets, seul le résultat est affiché, le détail du jet en question apparaissant uniquement sous forme d'info-bulle si vous passez la souris sur le résultat.


====Ownership, Vision, and Behavior====
===Test de la connexion===


* '''Strict Token Ownership''': MapTool uses a concept called "token ownership" to control who can select, move, or look at the [[Macros:Glossary#P|properties]] of a particular token. If you enable ''Strict Token Ownership'', only the ''owner'' of a particular token may perform any actions on it - everyone else is confined to looking at the token.
Avant de lancer votre serveur, il est préférable d'appuyer sur le bouton '''Test Connection'''. Cela aura pour effet d'envoyer un message à un serveur dédié de RPTools.net lui demandant d'essayer de se connecter à votre ordinateur - en d'autre terme, ce serveur de test va essayer de voir si votre ordinateur est visible depuis le réseau !
* '''Players can reveal vision''': MapTool has a vision and fog-of-war system (where you can configure how tokens "see" the map). With this option enabled, players can reveal the area that is "visible" to their token without GM intervention (in other words, an area hidden to the token is covered by Fog of War, and appears opaque on the screen; when you reveal it, the opaque overlay is cleared, and the map underneath becomes visible). Otherwise, the GM must do all reveals.


* '''Use Individual Views''': in the vision system mentioned above, player tokens can either "share" their vision (''i.e.'', everyone sees what one player character sees) or they can have individualized views.
Un message du type '''Success! I can see your computer!''' indique que le serveur de test de RPTools.net a réussi à voir votre serveur depuis le réseau et que ce dernier sera probablement visible lorsque vous le démarrerez.
* '''Restricted Player Impersonation''': This means that players can only impersonate tokens that they have ownership (see above) of
* '''Players Receive Campaign Macros''': MapTool lets you write [[Macros:introduction|macros]], which are basically sequences of text, token, and dice rolling commands used to automate certain activities - basically, a short script that does ''something''. The GM can create "Campaign Macros" which become available to all players if this option is checked.


* '''Use Tooltip for [] rolls''': Enabling this option makes any dice roll you enclose in square brackets show only the roll result, and display the full roll details if you hover your mouse over the result.
Si vous n'avez pas reçu ce message, vous allez devoir passer un peu plus de temps à analyser la redirection des ports de votre routeur et la configuration réseau de votre serveur, de manière à être sûr que tout a été configuré correctement.


===Testing the Connection===
===Récupérez les informations concernant votre connexion pour les transmettre à vos amis===


Before you start your server, it is a good idea to hit the '''Test Connection''' button. This will send a message out to a server at RPTools.net asking that it attempt to connect to your computer - in other words, the RPTools connection testing server will find out if it can see your computer over the network!
[[Image:Mt-file-menu-cinfo.jpg|thumb|Sélectionnez '''Connection Information...''' depuis le menu Fichier (File)]]


What you want to see is '''Success! I can see your computer!''' If you get that, you can be pretty sure that your server will be visible when you start it up.
[[Image:Connection-info.jpg|thumb|La fenêtre de dialogue '''Server Info''']]


If you do ''not'' see a message proclaiming a successful connection test, you will need to investigate port forwarding and your network configuration to make sure you have the right ports configured and everything properly arranged.
Nous supposerons que vous avez obtenu une réponse positive au test de connexion précédent et que vous avez cliqué sur '''OK''' pour démarrer le serveur. Maintenant vous pouvez afficher vos ''informations de connexion'' (Connection Information) pour effectuer une vérification de contrôle de votre configuration. Les paramètres affichés devront être transmis à vos joueurs pour qu'ils puissent se connecter au serveur.  


===Get your Connection Information and Tell Your Friends===
1. Allez dans '''File > Connection Information'''.


[[Image:mt-file-menu-cinfo.jpg|thumb|Opening ''Connection Information'' from the File menu]]
Cela affichera ce que MapTool sait à propos de votre ordinateur. A moins que vous n'ayez déjà démarré le serveur, vous verrez uniquement les adresses IP internes et externes de votre ordinateur (Informations utiles, tout spécialement si vous n'avez pas encore paramétré la redirection de ports !)


[[Image:connection-info.jpg|thumb|The '''Connection Information''' dialog]]
Si le serveur est démarré, vous avez également son nom (si vous lui en avez donné un), et le port utilisé par le trafic réseau de MapTool.


Assuming that you had a successful connection test, and you clicked '''OK''' to start the server, you can then check out your ''Connection Information'' to double-check the settings. These settings will need to be passed on to your friends so that they can connect to the server.
2. Procurez ces informations à vos joueurs :
 
* Le ''nom du serveur'' (Names) ou ''RPTools Alias'' si vous en avez saisi un.  
1. Go to '''File > Connection Information'''.
* L'adresse ''IP externe'' (External Address).
 
* Le ''Port'' utilisé.  
This will display what MapTool currently knows about your computer. Since you haven't started a server quite yet, you'll just see your computers internal and external IP addresses (this is useful info, though, especially if you haven't quite set up port forwarding!).
Ces informations leur seront nécessaires dans la fenêtre de dialogue '''Connexion à un serveur''' lorsqu'ils essayeront se se connecter à votre serveur.
 
When a server is started, you will also see the name of the server (if you give it one), and the network port that server traffic will use.
 
2. Provide this information to your friends: tell them the ''Server Name'' (a.k.a. the RPTools Alias, if you set one), the ''external'' IP address, and the ''port''. They will need to put this into the '''Connect to Server''' dialog when they attempt to log in to your server.


<br style="clear:both;"/>
<br style="clear:both;"/>


==Connecting to a MapTool Server==
==Se connecter à un serveur MapTool==


The steps leading up to this point walked you through setting up a MapTool server so that people can connect to it. Of course, if you don't have anyone connecting to your server, things are going to get pretty boring pretty quick. These steps are focused on your friends who will be connecting ''to'' the server you just created.
Les étapes menant à ce point vous ont conduit à configurer un serveur MapTool de telle façon que d'autres personnes peuvent maintenant s'y connecter. Les étapes suivantes sont consacrées aux personnes (vos amis?) qui pourraient vouloir se connecter au serveur que vous venez de créer. Bien sûr, si vous ne connaissez personne susceptible de vouloir se connecter à votre serveur, les choses vont devenir lassantes assez vite.


===Assumptions===
===Pré requis===


The following information assumes that all of the following are true! Lacking any of these is going to make for a very short trip.
La suite de ce guide part du principe que tout ce qui suit est vrai ! L'absence de n'importe quel élément va couper court à tout le reste.


* You have friends
* Vous avez des amis
* You have a MapTool server running
* Vous avez démarré un serveur MapTool
* Your friends know the following:
* Vos amis connaissent ce qui qui suit :
** Either the server's ''Name'' OR the servers ''External Address'' is (or preferably, both!)
** Soit le ''nom'' du serveur (''Name'') OU l'''adresse externe'' (''External Address'') du serveur (de préférence ... les deux !)
** What the appropriate ''password'' is (either GM or Player password)
** Quel est le ''mot de passe'' approprié (''password''), soit celui du MJ, soit des joueurs
** What ''Port'' the server is using
** Quel est le ''Port'' qu'utilise le serveur
* '''VERY IMPORTANT: Your friends are using the same version of MapTool that you are using!'''
* '''Très IMPORTANT: vos amis utilisent la même version de MapTool que vous !'''


===Open the Connect to Server Dialog===
===Ouvrir la fenêtre de Connexion au serveur===


[[Image:mt-connect-to-server.jpg|thumb|The '''Connect to Server''' dialog]]
[[Image:Mt-connect-to-server.jpg|thumb|La fenêtre '''Connect to Server''']]


If the assumptions mentioned above are met, here's what you tell your friends:
Si les pré requis mentionnés ci-dessus sont remplis, voilà ce que vous devez dire à vos amis :


1. Go to '''File > Connect to Server''' to see the '''Connect to Server''' dialog.
1. Allez dans le menu '''Fichier > Se connecter à un Serveur''' pour voir la fenêtre '''Connect to Server'''.


2. Enter a ''User name''. This can be anything your friends wish.
2. Entrez un ''User name'' (''Nom d'utilisateur''). Cela peut être n'importe quoi souhaité par vos amis.


3. Enter the password (which you set when you started the server).
3. Entez le mot de passe (''password''), que vous avez précisé en démarrant le serveur.


4. Choose your ''Role''. Your friends can connect as a GM, or as a Player. Make sure that they pick the right role for the password you're using!
4. Choisissez votre ''Rôle'' (''Role''). Vos amis peuvent se connecter en tant que MJ (''GM''), ou en tant que Joueur (''Player''). Assurez-vous qu'ils aient choisi le bon rôle par rapport au mot de passe saisi.


<br style="clear:both;"/>
<br style="clear:both;"/>


===Choose how You will Connect===
===Choisir comment vous allez vous connecter===


The '''Connect to Server''' dialog presents three ways to connect to a running server.
La fenêtre '''Connect to Server''' propose trois méthodes pour se connecter à un serveur démarré.


====RPTools.net====
====RPTools.net====


[[Image:mt-connect-registry.jpg|thumb|The RPTools tab in '''Connect to Server''']]
[[Image:Mt-connect-registry.jpg|thumb|L'onglet RPTools dans '''Connect to Server''']]


This tab (which is shown by default) lists all of the servers listed at the RPTools.net ''Server Registry.'' When you set up the server, you had the option to give it an ''alias'', which is what appears in this list. The ''Server Registry'' stores the connection information for the server, so your friends can just select the server they want, and hit '''OK'''.
Cet onglet (affiché par défaut) liste tous les serveurs qui se sont enregistrés (=ont signalé leur présence) auprès du ''Server Registry'' (registre des serveurs) du site RPTools.net. Quand vous démarrez votre serveur, vous aviez l'option de donner un  ''alias'', nom qui apparait dans cette liste. Le ''Server Registry'' enregistre les informations de connexion du serveur, ainsi vos amis ont juste à sélectionner le serveur qu'ils veulent et cliquez '''OK'''.


<br style="clear:both;"/>
<br style="clear:both;"/>
Line 167: Line 167:
====LAN====
====LAN====


[[Image:mt-connect-lan.jpg|thumb|The '''LAN''' tab in '''Connect to Server''']]
[[Image:Mt-connect-lan.jpg|thumb|L'onglet '''LAN''' dans '''Connect to Server''']]


This tab will show any servers that are currently running on the ''local'' network. This is for when you want to have a MapTool LAN Party, or when all your friends are inside the same network (like if everyone bringes their laptop to your house for game night).
Cet onglet montrera tous les serveurs qui sont démarrés sur le ''réseau local''. Utile lorsque vous organisez une ''LAN Party'' MapTool, ou quand tous vos amis sont dans le même réseau local (par exemple, tout le monde a amené sont portable chez vous pour une soirée de jeu).


<br style="clear:both;"/>
<br style="clear:both;"/>
Line 175: Line 175:
====Direct====
====Direct====


[[Image:mt-connect-direct.jpg|thumb|The '''Direct''' tab in '''Connect to Server''']]
[[Image:Mt-connect-direct.jpg|thumb|L'onglet '''Direct''' dans '''Connect to Server''']]


A direct connection is just that - your friends bypass the friendly RPTools.net tab, and simply type the External Address and port number for the server.
Lors d'une connexion directe, vos amis évitent l'onglet "facile" RPTools.net et tapent simplement l'adresse externe et le n° de port de votre serveur (ils savent, ou vous leur avez dit, que votre adresse IP sur Internet est, par exemple, "213.34.45.2" et le port est "51234").


<br style="clear:both;"/>
<br style="clear:both;"/>


===Verifying Connections===
===Vérifier l'état de la connexion===


As your friends connect to your MapTool server, you will see notifications in the '''Chat Pane''' that people have connected to your server, which look like:
Lorsqu'un de vos amis se connecte à votre serveur MapTool, vous verrez une notification apparaître dans la fenêtre de Chat indiquant qu'une personne s'est connectée à votre serveur et qui ressemblera a :


<font color="blue">''JQRandom has connected.''</font>
<font color="blue">''JQRandom has connected.''</font>


You can also check the '''Connections Pane''' to see a list of everyone who is connected to your server. If you do not see the Connections Pane, go to '''Window > Connections''' to have it pop into view.
Vous pouvez aussi vérifier la fenêtre Connexions pour vérifier la liste des personnes connectées à votre serveur. Si vous ne voyez pas la fenêtre de connexions, allez dans le menu Fenêtres>Connexions pour en récupérer la vue.
 
{{Languages|Introduction to Game Hosting}}[[Category:MapTool]]
{{Languages|Introduction to Game Hosting}}[[Category:MapTool]]

Latest revision as of 23:59, 4 May 2023

Languages:  English  • Deutsch  • español  • français  • italiano  • 日本語

{{#customtitle:Introduction à l'hébergement de partie|Introduction à l'hébergement de partie}}

BEGINNER
THIS IS A BEGINNER ARTICLE

Introduction

Comme vu dans l'Introduction à la création de carte, MapTool vous permet de créer des cartes et figurines virtuelles (connues dans le jargon de MapTool comme des pions) (tokens)), afin d'être utilisée dans des parties de jeu de rôle, un peu de la même façon que vous utiliseriez une carte papier et de vraies figurines sur une table. De fait, c'est pour cela que nous appelons MapTool une "table de jeu virtuelle" ou "VTT" ("Virtual Table Top" en anglais). Dans ce guide, nous passerons en revue un des fondamentaux de MapTool : partager une carte avec d'autres joueurs, au travers d'Internet.

NB : MapTool n'est pas seulement utile pour jouer en ligne - de nombreuses personnes l'utilise lors de session de jeu "en face à face", parce que l'on peut faire des choses, avec une carte virtuelle, infaisable avec une carte réelle. De plus, vous avez moins de chance de renverser du Coca dessus ;). Toutefois, ce guide partira du principe que vous jouez en ligne.

L'introduction à la cartographie vous a guidé à travers les étapes de base permettant d'obtenir MapTool, le lancer, y créer une carte et y placer des pions. Ainsi que sauvegarder une fichier de campagne, comment se déplacer sur la carte, zoomer, et déplacer les pions. Ce sont les fonctions essentielles du logiciel, sans lesquelles le reste n'a aucun intérêt à être lu !

Etant donné qu'héberger une partie n'est pas drôle si personne n'y participe, la dernière section de ce guide expose comment se connecter à un serveur MapTool. Vous devrez expliquer à vos amis comment faire cela, donc assurez-vous de lire aussi cette section !

Et pour finir, ce guide traitant de l'hébergement d'une partie en ligne, "vous" signifiera toujours "la personne qui a lancé le serveur".

Architecture

Lorsqi'il est utilisé pour une partie en ligne, MapTool utilise une architecture "client-serveur". En d'autres termes, une personne (en général le MJ, mais pas nécessairement) utilise MapTool pour démarrer un "serveur" et les autres personnes de la partie se connectent au serveur en tant que "clients".

Une fous le serveur démarré et que tous y sont connectés, le fichier de campagne (avec toutes les cartes, pions et autre information) est ensuite partagée entre tous les joueurs, afin que tous voient la carte, les mouvements de leur pion et ceux des autres joueurs, les textes saisis dans le chat ... et passent un bon moment.

Un mot à propos des "bidules" réseau

Un des challenges dans la création d'une partie avec MapTool (à l'instar de nombreuses applications client-serveur, dont beaucoup d'autres VTT) réside dans la configuration de votre réseau local afin de permettre à vos amis de se connecter à votre serveur MapTool.

Il existe de nombreuses manières de paramétrer votre réseau pour autoriser MapTool à être "hôte" à travers Internet. UPnP, redirection de port ou un VPN. Votre ordinateur, FAI et matériel réseau (cable/modem xDSL, routeur ...) vont déterminer lesquelles de ces options vont fonctionner pour vous. Etant donné la myriade de possibilités de combinaisons matérielles et logicielles, il n'est pas possible de donner un ensemble de règles et conseils qui garantiraient le succès de l'opération.

UPnP

Une alternative au transfert de port - si elle est disponible sur votre routeur - est appelée UPnP (acronyme de Universal Plug-and-Play). Cette fonctionnalité, au lieu d'indiquer de façon permanente "Le trafic sur le port XYZ va ici !", va dire au routeur "pour un temps donné - pendant que nous jouons - je vais devoir te demander d'ouvrir le port XYZ pour nous. Ce serait supeeeeeeeeeer."

En d'autres termes, cela rend la gestion des ports et du trafic entrant et sortant un petit peu plus transparent et simple. Évidemment, le désavantage est que tout ne gère pas l'UPnP, et vous devrez découvrir par vous-même si votre réseau peut le faire. Toutefois, si votre matériel réseau gère l'UPnP, c'est de loin le moyen le plus facile de lancer votre serveur MapTool.

Translation d'adresse

Sur les réseaux personnels qui utilisent un routeur ou un pare-feu physique, vous aurez probablement besoin de configurer la translation d'adresse ("port forwarding"). C'est un mécanisme par lequel les informations venant vers votre réseau, et arrivant sur un port spécifique, sont envoyées au bon endroit dans votre réseau local. Ceci est important pour vous, qui lancerez le serveur MapTool, étant donné que vos amis ont besoin d'envoyer l'information vers le bon endroit !

Les spécifications pour configurer la translation d'adresse dépendent de votre matériel, donc vous devrez consulter votre manuel pour cela. Mais l'idée de base est que vous indiquez deux choses à votre routeur/switch/pare-feu :

  1. Quel port MapTool va utiliser (plus d'information là dessus ultérieurement !) - cela revient à dire au routeur "de l'information va arriver sur le port XYZ, sois attentif !"
  2. Quel ordinateur, au sein du réseau local, doit recevoir cette information - basiquement "et quand tu vois de l'information arriver sur le port XYZ, envoie la ici"
  3. Incidemment, paramétrer la translation d'adresse dit aussi au routeur où il doit faire passer l'information sortante aussi.

La raison principale, pour laquelle vous devez établir cette translation d'adresse pour héberger un serveur MapTool, est que la plupart des routeurs ne laisseront pas passer n'importe quelle information (particulièrement s'ils sont correctement sécurisés et configurés).

Information complémentaires sur les réseaux

J'étais sur le point d'écrire une section a propos du Networking, lorsque j'ai réalisé qu'il y en avait une excellente FAQ écrit par Azhrei sur le forum Maptool. Si vous n'avez pas l'habitude des concepts comme la re-direction de ports, la configuration de routeur, ou comment fonctionne un réseau en général, jetez un coup d'œil à cette FAQ.

Si vous êtes un habitué des configurations et de la gestion du réseau familial (plus particulièrement si vous êtes capable de configurer des logiciels pour qu'ils agissent en tant que serveur, ou que vous savez comment on réalise une redirection de port sur un réseau en fonction des besoins des autres applications), configurer Maptool ne présentera aucune difficulté particulière pour vous : vous devrez principalement configurer la redirection de port ou l'UPnP sur votre routeur pour autoriser le trafic de MapTool sur votre réseau.

Si vous avez besoin d'information spécifique sur la configuration de redirection (forwarding) pour votre matériel réseau, vérifiez sur Portforward.com pour trouver une collection exhaustive de documents how-to (comment faire) dédiés à des matériels et des logiciels réseaux spécifiques.

D'un autre coté, si tout ce dont on parle précédemment n'évoque pour vous que le chinois (que vous ne parlez pas bien sûr), lisez la FAQ réseau! Tous vos vœux seront exaucés.

Maintenant, essayons de voir ce qu'on peut faire avec ça.

Démarrer un serveur Maptool

Principe de base

A partir de ce point, les instructions suivantes supposent que vous avez configuré votre réseau pour accepter le trafic de MapTool (via la redirection de ports ou l'UPnP, par exemple). Sinon, vous devrez résoudre ce point avant de pouvoir espérer démarrer un serveur auquel vos amis pourront se connecter.

La boite de dialogue Démarrer un Serveur

Sélectionnez Start Server depuis le menu File
La boite de dialogue Démarrer un serveur (Start Server)

1. Allez dans File > Start Server.

2. Vous avez maintenant la boite de dialogue Démarrer un Serveur (Start Server). Un tas d'options sont possibles ici.

Paramètres et options du serveur

Configuration

  • Username: C'est le nom qui apparaîtra dansla fenêtre de Chat et dans la fenêtre de connexion ; vous pouvez mettre le nom que vous voulez.
  • Role: Choisissez le type d'utilisateur que vous allez être : êtes vous le MJ de la campagne ?(auquel cas vous allez être en possession de totalité des pouvoirs cosmiques à travers toutes les fonctions de MapTool) Ou êtes vous un PJ, qui va endurer toutes les lubies du MJ ?(en d'autres termes, vous aurez seulement accès aux fonctions du joueur!) Remarquez qu'une partie peut accueillir plus d'un MJ !
  • Port: Un réglage très important, puisqu'il indique à MapTool quels ports vous avez configuré pour que votre routeur assure la re-direction des informations réseaux. Si vous indiquez un port erroné, le traffic MapTool sera incapable d'entrer ou de sortir de votre réseau, et vous ne pourrez pas jouer!
  • RPTools Alias: Ce champ vous permet d'utiliser un "alias" pour que votre serveur apparaisse dans le registre des serveurs de RPTools. En fait, il vous permet de dire à vos joueurs "cherchez le serveur NOM_DU_SERVEUR et connectez vous à lui" au lieu de "connectez vous au serveur dont l'adresse IP est 123.45.678.9".
  • Passwords: Vous pouvez protéger l'accès à votre serveur en configurant un mot de passe. Cela reste une option, et si vous laissez ce champ vide, n'importe quel joueur qui trouverait votre serveur pourrait s'y connecter en tant que joueur. Il existe deux catégories de mots de passe :
    • GM: Le mot de passe du MJ est utilisé pour conférer à quelqu'un un accès total sur la campagne en cours. Toutefois, il existe un petit nombre d'actions qui ne peuvent être réalisées à distance comme le chargement d'une campagne. Le mot de passe du MJ est en général utilisé pour un MJ suppléant, ainsi les charges du MJ peuvent être partagées, mais il peut aussi être utilisé dans des cas où le MJ se retrouve dans l'incapacité d'héberger correctement le serveur et où un de ses joueurs doit assumer le rôle de serveur.
    • Player: Les gens qui se connectent au serveur pour y jouer une partie utilisent le mot de passe des joueurs.

Appartenance, Vision et Comportement

  • Strict Token Ownership: MapTool utilise le concept d'"appartenance du Pion" (token ownership) pour décider qui peut sélectionner, déplacer ou éditer les propriétés d'un Pion sélectionné. Si vous validez l'option Strict Token Ownership, seul le propriétaire du Pion sélectionné pourra interagir avec ce dernier - tous les autres devront se contenter de regarder le Pion.
  • Players can reveal vision: MaptTool dispose d'un système qui gère le "brouillard de guerre" (dans lequel vous pouvez configurer la manière dont les Pions "voient" la carte). Avec cette option validée, les joueurs peuvent révéler la partie de la carte visible depuis leur Pion sans intervention du MJ (En d'autres termes, une zone cachée aux PJ sera recouverte par le brouillard de guerre et apparaîtra opaque à l'écran; lorsque vous révélez la zone, la couche opaque est retirée et la carte en dessous devient visible). Si l'option n'est pas validée, c'est au MJ de révéler la carte au fur et à mesure.
  • Use Individual Views: Dans le système gérant la vision cité précédemment, les Pions des joueurs peuvent également "partager" leur vision (chaque joueur peut voir ce que les autres voient) ou ils peuvent choisir d'avoir une vision limitée a leurs seuls Pions.
  • Restricted Player Impersonation: Signifie que les joueurs peuvent uniquement faire s'exprimer des Pions qu'ils possèdent (voir la partie concernant l'appartenance pour des informations complémentaires).
  • Players Receive Campaign Macros: MapTool vous permet d'écrire des macros (des suites de commandes concernant du texte, des Pions, des jets de dés, utilisées pour automatiser certaines activités - de petits scripts qui font "quelque chose"). Le MJ peut écrire des Macros pour la campagne, elles deviendront disponibles pour tous les joueurs si cette option est choisie.
  • Use Tooltip for [ ] rolls: Avec cette option validée, lorsque vous intégrez un jet de dés entre crochets, seul le résultat est affiché, le détail du jet en question apparaissant uniquement sous forme d'info-bulle si vous passez la souris sur le résultat.

Test de la connexion

Avant de lancer votre serveur, il est préférable d'appuyer sur le bouton Test Connection. Cela aura pour effet d'envoyer un message à un serveur dédié de RPTools.net lui demandant d'essayer de se connecter à votre ordinateur - en d'autre terme, ce serveur de test va essayer de voir si votre ordinateur est visible depuis le réseau !

Un message du type Success! I can see your computer! indique que le serveur de test de RPTools.net a réussi à voir votre serveur depuis le réseau et que ce dernier sera probablement visible lorsque vous le démarrerez.

Si vous n'avez pas reçu ce message, vous allez devoir passer un peu plus de temps à analyser la redirection des ports de votre routeur et la configuration réseau de votre serveur, de manière à être sûr que tout a été configuré correctement.

Récupérez les informations concernant votre connexion pour les transmettre à vos amis

Sélectionnez Connection Information... depuis le menu Fichier (File)
La fenêtre de dialogue Server Info

Nous supposerons que vous avez obtenu une réponse positive au test de connexion précédent et que vous avez cliqué sur OK pour démarrer le serveur. Maintenant vous pouvez afficher vos informations de connexion (Connection Information) pour effectuer une vérification de contrôle de votre configuration. Les paramètres affichés devront être transmis à vos joueurs pour qu'ils puissent se connecter au serveur.

1. Allez dans File > Connection Information.

Cela affichera ce que MapTool sait à propos de votre ordinateur. A moins que vous n'ayez déjà démarré le serveur, vous verrez uniquement les adresses IP internes et externes de votre ordinateur (Informations utiles, tout spécialement si vous n'avez pas encore paramétré la redirection de ports !)

Si le serveur est démarré, vous avez également son nom (si vous lui en avez donné un), et le port utilisé par le trafic réseau de MapTool.

2. Procurez ces informations à vos joueurs :

  • Le nom du serveur (Names) ou RPTools Alias si vous en avez saisi un.
  • L'adresse IP externe (External Address).
  • Le Port utilisé.

Ces informations leur seront nécessaires dans la fenêtre de dialogue Connexion à un serveur lorsqu'ils essayeront se se connecter à votre serveur.


Se connecter à un serveur MapTool

Les étapes menant à ce point vous ont conduit à configurer un serveur MapTool de telle façon que d'autres personnes peuvent maintenant s'y connecter. Les étapes suivantes sont consacrées aux personnes (vos amis?) qui pourraient vouloir se connecter au serveur que vous venez de créer. Bien sûr, si vous ne connaissez personne susceptible de vouloir se connecter à votre serveur, les choses vont devenir lassantes assez vite.

Pré requis

La suite de ce guide part du principe que tout ce qui suit est vrai ! L'absence de n'importe quel élément va couper court à tout le reste.

  • Vous avez des amis
  • Vous avez démarré un serveur MapTool
  • Vos amis connaissent ce qui qui suit :
    • Soit le nom du serveur (Name) OU l'adresse externe (External Address) du serveur (de préférence ... les deux !)
    • Quel est le mot de passe approprié (password), soit celui du MJ, soit des joueurs
    • Quel est le Port qu'utilise le serveur
  • Très IMPORTANT: vos amis utilisent la même version de MapTool que vous !

Ouvrir la fenêtre de Connexion au serveur

La fenêtre Connect to Server

Si les pré requis mentionnés ci-dessus sont remplis, voilà ce que vous devez dire à vos amis :

1. Allez dans le menu Fichier > Se connecter à un Serveur pour voir la fenêtre Connect to Server.

2. Entrez un User name (Nom d'utilisateur). Cela peut être n'importe quoi souhaité par vos amis.

3. Entez le mot de passe (password), que vous avez précisé en démarrant le serveur.

4. Choisissez votre Rôle (Role). Vos amis peuvent se connecter en tant que MJ (GM), ou en tant que Joueur (Player). Assurez-vous qu'ils aient choisi le bon rôle par rapport au mot de passe saisi.


Choisir comment vous allez vous connecter

La fenêtre Connect to Server propose trois méthodes pour se connecter à un serveur démarré.

RPTools.net

L'onglet RPTools dans Connect to Server

Cet onglet (affiché par défaut) liste tous les serveurs qui se sont enregistrés (=ont signalé leur présence) auprès du Server Registry (registre des serveurs) du site RPTools.net. Quand vous démarrez votre serveur, vous aviez l'option de donner un alias, nom qui apparait dans cette liste. Le Server Registry enregistre les informations de connexion du serveur, ainsi vos amis ont juste à sélectionner le serveur qu'ils veulent et cliquez OK.


LAN

L'onglet LAN dans Connect to Server

Cet onglet montrera tous les serveurs qui sont démarrés sur le réseau local. Utile lorsque vous organisez une LAN Party MapTool, ou quand tous vos amis sont dans le même réseau local (par exemple, tout le monde a amené sont portable chez vous pour une soirée de jeu).


Direct

L'onglet Direct dans Connect to Server

Lors d'une connexion directe, vos amis évitent l'onglet "facile" RPTools.net et tapent simplement l'adresse externe et le n° de port de votre serveur (ils savent, ou vous leur avez dit, que votre adresse IP sur Internet est, par exemple, "213.34.45.2" et le port est "51234").


Vérifier l'état de la connexion

Lorsqu'un de vos amis se connecte à votre serveur MapTool, vous verrez une notification apparaître dans la fenêtre de Chat indiquant qu'une personne s'est connectée à votre serveur et qui ressemblera a :

JQRandom has connected.

Vous pouvez aussi vérifier la fenêtre Connexions pour vérifier la liste des personnes connectées à votre serveur. Si vous ne voyez pas la fenêtre de connexions, allez dans le menu Fenêtres>Connexions pour en récupérer la vue.

Languages:  English  • Deutsch  • español  • français  • italiano  • 日本語