Introduction to Game Hosting/it: Difference between revisions

From RPTools Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(56 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Languages|Introduction to Game Hosting}}
{{Languages|Introduction to Game Hosting}}
{{#customtitle:Introduzione al Game Hosting|Introduzione al Game Hosting}}
[[Category:MapTool]][[Category:Tutorial]]{{Beginner}}__TOC__
[[Category:MapTool]][[Category:Tutorial]]{{Beginner}}__TOC__


Line 13: Line 12:
Poiché l'hosting non è divertente senza persone che si connettono alla nostra partita, la parte finale della guida illustra come connettersi al server di MapTool. Avete bisogno di spiegare ai vostri amici come fare, quindi siate sicuri di leggere questa sezione!
Poiché l'hosting non è divertente senza persone che si connettono alla nostra partita, la parte finale della guida illustra come connettersi al server di MapTool. Avete bisogno di spiegare ai vostri amici come fare, quindi siate sicuri di leggere questa sezione!


In fine, visto che questa guida parla di ''ospitare'' (hosting) un gioco online, "voi" sarete intesi come "la persona che ha in esecuzione il server".
Infine, visto che questa guida parla di ''ospitare'' (hosting) un gioco online, "voi" sarete intesi come "la persona che ha in esecuzione il server".


==Architecture==
==Architettura==


When used for online gaming, MapTool uses a ''client-server'' architecture. In other words, one person (usually the GM, but not always) uses MapTool to start a ''server'', and the other people in the group then connect to that server as ''clients''.  
Quando viene usato per giocare online, MapTool usa un architettura ''client-server''. In altre parole, una persona (usualmente il GM, ma non per forza) utilizza MapTool per avviare un ''server'' e le altre persone del gruppo ci si connettono come ''clients''.  


Once you start the server and everyone is connected, the campaign file (with all the maps, tokens, and other info) is then shared among all the players, so that everyone sees the same map and can watch as they and their friends move tokens around, enter text in the chat window, and have a great time.  
Una volta che si avvia il server e tutti sono collegati, il campaign file (con tutte le maps, tokens e le altre informazioni) è quindi condiviso con tutti i giocatori, in modo che chiunque di loro possa osservare la stessa mappa, gli spostamenti dei token propri e degli amici, inserire testo nella finestra di chat e divertirsi molto.


==A Word About Networking Stuff==
==Una Parola sugli accessori del Networking==


One of the challenges in setting up a MapTool game (like many client-server applications, including many other Virtual Tabletop programs) is configuring your home network to permit your friends to connect to your MapTool server.  
Uno dei cimenti con la quale ci si dovrà confrontare durante la creazione di una partita a MapTool (come per le altre applicazioni client-server incluso gli altri programmi di Virtual Tabletop), è configurare la vostra rete domestica per consentire agli amici di connettersi al vostro server.  


There are several ways to set up your network to allow Maptool to be hosted over the internet. UPnP, port forwarding, or an external Virtual Private Networking software package. Depending on your computer, ISP, and hardware (such as cable/DSL modem and/or router), will determine which of these options will work for your setup - with the wide variation in home networks and networking hardware, it's not possible to give a single set of rules that will guarantee success.
Ci sono diversi modi per configurare la vostra rete per consentire a Maptool di hostare attraverso internet. UPnP, port forwarding, oppure una VPN (un programma per il Networking privato su reti pubbliche). Dipendentemente dal vostro computer, ISP ed hardware (come una connessione via cavo/DSL e o router) verrà determinata quale di queste opzioni funzionerà meglio per la vostra situazione - con gli innumerevoli tipi di reti domestiche e di hardware, non è possibile darvi un singolo insieme di regole che garantiscano il successo.


===UPnP===
===UPnP===


An alternative to port forwarding - if it's available on your router - is called ''UPnP'' (short for ''Universal Plug-and-Play''). This feature, instead of permanently saying "Port XYZ traffic goes here!", will instead tell the router "for a little while - while we're playing - I'm gonna have to go ahead and ask you to open up Port XYZ for us. That would be ''greeaaaat''."
Un alternativa al port forwarding - se disponibile sul vostro router - si chiama ''UPnP'' (acronimo di ''Universal Plug-and-Play''). Questa peculiarità, invece di indicare permanentemente "il traffico transita sulla porta XYZ", comunica al router "per un po' - mentre giochiamo - dovrò chiederti di aprire la porta XYZ per noi. Sarebbe stràààfico".  


In other words, it makes the handling of ports and incoming and outgoing traffic a little more seamless and simple. Of course, the downside is that not everything supports UPnP, and you'll have to figure out whether your network can do it. However, if your network hardware supports UPnP, it is ''by far'' the easiest way to get your MapTool server up and running.
In altre parole, questo rende la gestione delle porte e del traffico in entrata/uscita più semplice e scorrevole. Indubbiamente, l'aspetto negativo è che non tutto supporta l'UPnP e si dovrà capire se la propria rete può farlo. Nondimeno, se il vostro hardware di rete lo supporta, questo è senza dubbio il modo più semplice per conseguire la corretta esecuzione di un server di Maptool.


===Port Forwarding===
===Port Forwarding===


For home networks that use a router or physical firewall, you will probably need to configure ''port forwarding.'' This is a mechanism by which information coming ''to'' your network, and arriving on a specific ''port'', is sent to the right place ''inside'' your network. This is important for you as the MapTool server person, since your friends need to be sending information to the right place!
Per le reti domestiche che utilizzano router o firewall fisici probabilmente occorrerà configurare il ''port forwarding'' (apertura delle porte). Questo è un meccanismo per il quale le informazioni in arrivo sulla ''vostra'' rete, attraverso una specifica ''porta'', sono spedite nel posto giusto all'''interno'' della vostra rete. Questo è importante per voi che siete l'esecutore del server di MapTool, visto che i tuoi amici hanno bisogno di inviare le informazioni al posto giusto!


The specifics of configuring port forwarding will depend on your hardware, so you'll have to check your manual for that one. But the basic idea is that you indicate two things to the router/switch/firewall:
Le istruzioni specifiche per configurare il port forwarding dipendono dall'hardware, dovrete controllare il manuale per questo. L'idea base è che voi indichiate due cose al vostro router/switch/firewall:


# Which port MapTool will use (more on MapTool ports later!) - this is telling the router "information will be coming in on Port XYZ; pay attention!"
# Quale porta userà MapTool (più avanti avrete i dettagli) - questo dirà al router "delle informazioni possono arrivare sulla porta XYZ, fai attenzione!"
# Which computer, inside the network, that information needs to go to - basically, "and when you see information coming in on Port XYZ, send it ''here''"  
# Quale computer, all'interno della rete, deve ricevere queste informazioni - in sostanza, "e quando delle informazioni arrivano su questa porta, spediscile ''quì''"  
## Incidentally, setting up port forwarding also tells the router where it can stick ''outgoing'' information, too.  
## Per coincidenza, configurare il port forwarding comunica al router anche dove far passare le informazioni in ''uscita''.  


That is port forwarding in a nutshell, and the reason you need to set it up is that most routers (especially if they're configured securely and properly) are not going to just allow random incoming information to get through.  
Questo è in breve il port forwarding, la ragione principale per cui avete bisogno di impostarlo è che la maggior parte dei router (specialmente se sono configurati in maniera corretta e sicura) non consentono il traffico casuale di informazioni.


===More and Better Networking Information===
===Precisazioni e approfondimenti sul Networking===


I was all set to write an elaborate section on networking, when I realized that there is an excellent [http://forums.rptools.net/download/file.php?id=116 FAQ] written by Azhrei at the [http://forums.rptools.net MapTool Forums]. If you are unfamiliar with concepts like Port Forwarding, configuring your router, or how networks work (in general), please read the FAQ.  
Ero pronto a scrivere un'elaborata sezione sul Networking finché mi sono accorto che ce n'è già una eccellente nelle [http://forums.rptools.net/download/file.php?id=116 FAQ] scritta da Azhrei sul [http://forums.rptools.net Forum di Maptool]. Se avete poca dimestichezza su concetti come Port Forwarding, configurazione del router o funzionamento della rete (in generale), provate a leggere le FAQ.  


If you are familiar with network configuration and managing your home network (especially if you can set up software to act as a server, or have set up port forwarding on your network for other applications), setting up MapTool to act as a server will be old hat: you'll basically need to configure port forwarding or UPnP on your router to permit MapTool network traffic to pass.  
Se invece la configurazione e gestione di una rete casalinga (specialmente se siete capaci di configurare programmi che agiscono da server o aprire porte per altre applicazioni) vi è familiare, far funzionare MapTool come un server risulterà normale amministrazione: essenzialmente dovrete configurare il port forwarding oppure l'UPnP sul vostro router per permettere al traffico di rete di MapTool di passare.  


If you need specific information on port forwarding configuration for your network hardware, check out [http://www.portforward.com Portforward.com] for an extensive collection of how-to documents for specific network hardware and specific software packages.
Se avete bisogno di informazioni specifiche sulla configurazione del port forwarding per il vostro hardware di rete cercate in [http://www.portforward.com Portforward.com] per consultare una vasta raccolta di guide e programmi appositi al riguardo.


On the other hand, if all that stuff above made no sense to you: read the [http://forums.rptools.net/download/file.php?id=116 Networking FAQ]! All will be revealed!
D'altronde, se tutto quello scritto in precedenza non ha alcun significato per voi: leggete [http://forums.rptools.net/download/file.php?id=116 Networking FAQ]! Tutto vi sarà rivelato!


Now, let's get on with it.
Ora proseguiamo il discorso.


==Starting Up a MapTool Server==
==Avviare un Server di MapTool==


===Assumptions===
===Presupposti===


From here on out, these instructions assume that you have configured your network to handle MapTool traffic (via port forwarding or UPnP, for example). If not, you'll have to figure out how to do that before it will be possible to start a server that your friends can use.
Da quì in poi le istruzioni considereranno configurata la rete per la gestione del traffico di MapTool (attraverso il port forwarding o l'UPnP per esempio). Se non è così, bisognerà che capiate come farlo prima che sia possibile far partire un server utilizzabile dai vostri amici.


===The Start Server Dialog===
===La finestra di dialogo Start Server===


[[Image:mt-file-menu-startserv.jpg|thumb|Selecting ''Start Server'' from the File menu]]
[[Image:Mt-file-menu-startserv.jpg|thumb|Selezionare ''Start Server'' dal menu File]]


[[Image:mt-start-server.jpg|thumb|The '''Start Server''' dialog]]
[[Image:Mt-start-server.jpg|thumb|La finestra di dialogo '''Start Server''']]


1. Go to '''File > Start Server'''.
1. Andare su '''File > Start Server'''.


2. You will now see the '''Start Server''' dialog. There are a lot of options here.
2. Ora potrete vedere la finestra '''Start Server'''  
. In essa ci sono molte opzioni.


===Server Options and Settings===
===Opzioni del Server ed Impostazioni===


====Configuration Settings====
====Impostazioni====


* '''Username''': this is the name that will appear in chat and in the Connections window; you can set it to be anything you like.
* '''Username''': Questo è il nome che apparirà in chat e nella finestra Connections; potete scriverci quello che preferite.
* '''Role''': this drop down box lets you tell MapTool what ''kind'' of user you are: are you the GM (and therefore in possession of Total Cosmic Power over all of the MapTool functions?) or are you a player, who lives at the GM's every whim (or, in other words, only has access to player functions)? Note that a game can have more than 1 GM!  
* '''Role''': questo menù a tendina comunica a MapTool che ''tipo'' di utente siete: siete un GM (e quindi in possesso del Potere Cosmico Totale di tutte le funzioni di MapTool) o siete un giocatore, che sopravvive ai capricci del GM (o, in altre parole, ha solo accesso alle funzioni del player)? Nontate che un gioco può avere anche più di un GM!  
* '''Port''': A ''very'' important setting, this is where you tell MapTool what port you've configured your router to forward. If you give it the wrong port, MapTool traffic will be unable to enter or leave your network, and you will have no game!
* '''Port''': un impostazione ''veramente'' importante, qui è dove dovrete indicare a Maptool la porta di trasferimento che avete configurato sul router. Se gli date una porta sbagliata Il traffico di MapTool non sarà incapace di uscire dalla vostra rete e non avrete nessun gioco!
* '''RPTools Alias''': this field allows you to set up an "alias" for your server to appear on the RPTools server registry. It basically lets you tell your players "look for the server named Awesome Server and connect to it," instead of "connect to the server at IP Address 123.45.678.9"
* '''RPTools Alias''': questo campo vi consentirà di impostare un "soprannome" al vostro server per apparire nel registro server di RPTools. Di base ciò vi servirà a comunicare ai vostri giocatori "cercate il Sublime Server e connettetevici" piuttosto che "connettetevi al server all'IP 123.45.678.9"
* '''Passwords''': you can protect access to your server by configuring passwords. Setting a password on the server is optional; however, if you leave it blank, anyone who can find your server can connect to it as a player. There are two password categories:
* '''Passwords''': Potete proteggere il vostro server configurando una password. Decidere una password è un operazione opzionale; tuttavia, se lasciate in bianco chiunque potrà trovare e connettersi al vostro server come utente. Ci sono due categorie di password:
** '''GM''': the GM password is used to provide someone with full access to the campaign remotely, though there are a small number of features which cannot be done remotely, such as loading a campaign. The GM password is typically used for a secondary GM so that GM duties may be shared, but can also be used in cases where the GM may not be able to get hosting set up properly and has one of his players host the session.
** '''GM''': la password da GM si usa per chiunque abbia  l'accesso remoto completo alla campagna benché ci siano un piccolo numero di funzionalità non possibili in remoto, come il caricamento di una campagna. La password da GM si usa solitamente per un Master secondario in modo da poter condividere i suoi compiti, ma può anche essere usata in altri casi dove il GM non riesce a configurare correttamente l'hosting e uno dei giocatori ospita la sessione.
** '''Player''': people connecting to the server in the "Player" role will use this password to connect.
** '''Player''': le persone connesse al server con il ruolo di "Player" utilizzeranno questa password per connettersi.


====Ownership, Vision, and Behavior====
====Proprietà, Visione e Capacità====


* '''Strict Token Ownership''': MapTool uses a concept called "token ownership" to control who can select, move, or look at the [[Macros:Glossary#P|properties]] of a particular token. If you enable ''Strict Token Ownership'', only the ''owner'' of a particular token may perform any actions on it - everyone else is confined to looking at the token.
* '''Strict Token Ownership''': MapTool fa uso di un concetto chiamato "token ownership" per controllare chi può selezionare, muovere o guardare nelle  [[Macros:Glossary/it#P|proprietà]] di un token specifico. Se abilitate ''Strict Token Ownership'', solamente il "proprietario" di un determinato token potrà compiere qualsiasi azione su di esso - tutti gli altri potranno solo guardarlo.
* '''Players can reveal vision''': MapTool has a vision and fog-of-war system (where you can configure how tokens "see" the map). With this option enabled, players can reveal the area that is "visible" to their token without GM intervention (in other words, an area hidden to the token is covered by Fog of War, and appears opaque on the screen; when you reveal it, the opaque overlay is cleared, and the map underneath becomes visible). Otherwise, the GM must do all reveals.  
* '''Players can reveal vision''': MapTool possiede un sistema di visione e nebbia-di-guerra (dove si può configurare come i tokens "vedono" la mappa). Con questa opzione abilitata, i giocatori possono scoprire l'area che è "visibile" ai loro token senza l'intervento del GM (in altre parole, un area sconosciuta è coperta dalla nebbia di guerra e appare opaca sullo schermo; quando la rivelate il rivestimento opaco viene scoperto e la mappa sottostante diventa visibile). Altrimenti il GM dovrà liberarla tutta.  
* '''Use Individual Views''': in the vision system mentioned above, player tokens can either "share" their vision (''i.e.'', everyone sees what one player character sees) or they can have individualized views.
* '''Use Individual Views''': Nel sistema di visione menzionato prima, i token dei giocatori possono "condividere" la propria visione (''ossia'', tutti i giocatori riescono a vedere quello che vede ognuno) oppure essere limitati alla propria.
* '''Restricted Player Impersonation''': This means that players can only impersonate tokens that they have ownership (see above) of
* '''Restricted Player Impersonation''': Questo significa che i giocatori possono impersonare solamente i token che gli appartengono (guardare di seguito).
* '''Players Receive Campaign Macros''': MapTool lets you write [[Macros:introduction|macros]], which are basically sequences of text, token, and dice rolling commands used to automate certain activities - basically, a short script that does ''something''. The GM can create "Campaign Macros" which become available to all players if this option is checked.  
* '''Players Receive Campaign Macros''': MapTool permette di scrivere [[Macros:introduction/it|macros]], che sono fondamentalmente sequenze di testo, token e tiri di dado usati per automatizzare alcuni eventi - in sostanza, piccoli script che fanno "qualcosa". Il GM può creare "Campaign Macros" che saranno dispoibili a tutti i giocatori se questa opzione è attivata.  
* '''Use Tooltip for [] rolls''': Enabling this option makes any dice roll you enclose in square brackets show only the roll result, and display the full roll details if you hover your mouse over the result.
* '''Use Tooltip for [] rolls''': Abilitando questa opzione qualsiasi lancio di dadi verrà rinchiuso in parentesi quadre che ne mostreranno solo il risultato, per vedere i dettagli del tiro basterà posizionarci il puntatore del mouse sopra.


===Testing the Connection===
===Testare la connessione===


Before you start your server, it is a good idea to hit the '''Test Connection''' button. This will send a message out to a server at RPTools.net asking that it attempt to connect to your computer - in other words, the RPTools connection testing server will find out if it can see your computer over the network!  
<s>Prima di avviare il vostro server è una buona idea premere il pulsante '''Test Connection'''. Questo manderà un messaggio ad un server di RPTools.net chiedendogli di provare a connettersi al vostro computer - in altre parole, il server di test su RPTools.net cercherà di capire se il vostro computer è visibile su internet!</s>


What you want to see is '''Success! I can see your computer!''' If you get that, you can be pretty sure that your server will be visible when you start it up.  
<s>Quello che vorrete leggere è '''Success! I can see your computer!''' e se questo si mostrerà saprete con certezza che il vostro server sarà visibile.</s>


If you do ''not'' see a message proclaiming a successful connection test, you will need to investigate port forwarding and your network configuration to make sure you have the right ports configured and everything properly arranged.
<s>Se ''non'' vedrete un messaggio che acclama il successo del test, sarà necessario che indaghiate sul port forwarding e la configurazione della vostra rete per sincerarvi di aver impostato le giuste porte e tutto il resto.</s><sub>Questa descrizione è deprecata.</sub>


===Get your Connection Information and Tell Your Friends===


[[Image:mt-file-menu-cinfo.jpg|thumb|Opening ''Connection Information'' from the File menu]]
'''Nota:''' La connessione di test spesso non funziona e ha causato molte seccature. Quindi è stata rimossa in b76 (o giù di li). La finestra di avvio del server ora ha un bottone "Networking Help" che vi porta alle Networking FAQ nel forum. Questo è veramente il posto dove recarsi. Leggete (si leggete, non sfogliate!) e seguite i passi. Se non vi è d'aiuto la comunità sarà sicuramente in grado di darvi una mano.


[[Image:connection-info.jpg|thumb|The '''Connection Information''' dialog]]
Per un veloce test di connessoine potete usare canyouseeme.org[http://canyouseeme.org/]


Assuming that you had a successful connection test, and you clicked '''OK''' to start the server, you can then check out your ''Connection Information'' to double-check the settings. These settings will need to be passed on to your friends so that they can connect to the server.
===Ottieni le Informazioni di Connessione e Dille ai Tuoi Amici===


1. Go to '''File > Connection Information'''.
[[Image:Mt-file-menu-cinfo.jpg|thumb|Apertura delle ''Connection Information'' dal menu File]]


This will display what MapTool currently knows about your computer. Since you haven't started a server quite yet, you'll just see your computers internal and external IP addresses (this is useful info, though, especially if you haven't quite set up port forwarding!).
[[Image:Connection-info.jpg|thumb|La finestra di dialogo '''Connection Information''']]


When a server is started, you will also see the name of the server (if you give it one), and the network port that server traffic will use.
Supponendo che il test di connessione abbia avuto successo e voi premiate '''OK''' per avviare il server, sarà ora possibile controllare le proprie ''Connection Information'' per verificare le informazioni di connessione. Dovrete passare queste informazioni agli amici perché possano connettersi al vostro server.


2. Provide this information to your friends: tell them the ''Server Name'' (a.k.a. the RPTools Alias, if you set one), the ''external'' IP address, and the ''port''. They will need to put this into the '''Connect to Server''' dialog when they attempt to log in to your server.
1. Andate su '''File > Connection Information'''.
 
Questo mostrerà ciò che MapTool sa attualmente sul vostro computer. Fin quando non avrete avviato un server potrete vedere esclusivamente il vostro IP interno ed esterno (questa è un informazione importante, specialmente se non avete ancora impostato il port forwarding!).
 
Quando il server è avviato potrete vedere anche il suo nome (se gliene avete dato uno) e la porta che userà per il traffico di rete.
 
2. Provvedete a fornire queste informazioni ai vostri amici: il ''Server Name'' (noto anche come RPTools Alias, se lo impostate), l'indirizzo IP ''esterno'' e la ''porta''. Loro avranno bisogno di questi dati per poterli inserire nella finestra di dialogo '''Connect to Server''' quando tenteranno di accedere al vostro server.


<br style="clear:both;"/>
<br style="clear:both;"/>


==Connecting to a MapTool Server==
==Connettersi ad un Server di MapTool==


The steps leading up to this point walked you through setting up a MapTool server so that people can connect to it. Of course, if you don't have anyone connecting to your server, things are going to get pretty boring pretty quick. These steps are focused on your friends who will be connecting ''to'' the server you just created.  
I passi compiuti fino ad ora vi hanno consentito di creare un server di Maptool disposto al collegamento di altre persone. Indubbiamente, se non avete nessuno connesso al vostro server le cose finiranno ben presto per diventare noiose. La procedura mostrata in seguito si concentrerà sulla connessione dei vostri amici al server che avete appena creato.  


===Assumptions===
===Prerequisiti===


The following information assumes that all of the following are true! Lacking any of these is going to make for a very short trip.
Le asserzioni qui elencate si presume siano tutte positive, il viaggio durerà ben poco altrimenti!.


* You have friends
* Avete degli amici
* You have a MapTool server running
* Avete un server di Maptool in esecuzione
* Your friends know the following:
* I Vostri amici sanno:
** Either the server's ''Name'' OR the servers ''External Address'' is (or preferably, both!)
** Il ''Nome'' del server e/o ''l'indirizzo esterno'' (preferibilmente entrambi)
** What the appropriate ''password'' is (either GM or Player password)
** L'appropriata ''password'' impostata (per il GM o per i Player)
** What ''Port'' the server is using
** La ''Porta'' del server in uso
* '''VERY IMPORTANT: Your friends are using the same version of MapTool that you are using!'''
* '''MOLTO IMPORTANTE: Tutti i partecipanti devono utilizzare la stessa versione di MapTool del server!'''


===Open the Connect to Server Dialog===
===Aprire la finesta di dialogo Connect to Server===


[[Image:mt-connect-to-server.jpg|thumb|The '''Connect to Server''' dialog]]
[[Image:Mt-connect-to-server.jpg|thumb|La finestra di dialogo '''Connect to Server''']]


If the assumptions mentioned above are met, here's what you tell your friends:
Se tutti i presupposti precedentemente menzionati sono soddisfatti, ecco cosa dovrete dire ai vostri amici:


1. Go to '''File > Connect to Server''' to see the '''Connect to Server''' dialog.
1. Andate su '''File > Connect to Server''' per vedere la finestra di dialogo '''Connect to Server'''.


2. Enter a ''User name''. This can be anything your friends wish.  
2. Inserite un ''User name''. Quale usare è a discrezione dei vostri amici.  


3. Enter the password (which you set when you started the server).
3. Inserite la password (che avete impostato all'avvio del server).


4. Choose your ''Role''. Your friends can connect as a GM, or as a Player. Make sure that they pick the right role for the password you're using!
4. Scegliete il vostro ''Ruolo''. I tuoi amici possono connettersi come GM oppure come Player. Siati sicuri che loro scelgano il giusto ruolo rispetto alla password in uso!


<br style="clear:both;"/>
<br style="clear:both;"/>


===Choose how You will Connect===
===Scegliere Come Connettersi===


The '''Connect to Server''' dialog presents three ways to connect to a running server.
La finestra di dialogo '''Connect to Server''' offre tre strade per connettersi al server in esecuzione.


====RPTools.net====
====RPTools.net====


[[Image:mt-connect-registry.jpg|thumb|The RPTools tab in '''Connect to Server''']]
[[Image:Mt-connect-registry.jpg|thumb|La scheda '''RPTools''' in '''Connect to Server''']]


This tab (which is shown by default) lists all of the servers listed at the RPTools.net ''Server Registry.'' When you set up the server, you had the option to give it an ''alias'', which is what appears in this list. The ''Server Registry'' stores the connection information for the server, so your friends can just select the server they want, and hit '''OK'''.
Questa scheda (che è quella mostrata per prima) elenca la lista completa dei server presente sul ''Server Registry'' di RPTools.net . Durante la configurazione del server avete avuto l'opportunità di assegnargli un ''alias'' che sarà quello che poi apparirà in questa lista. Il ''Server Registry'' immagazzina le informazioni di connessione del server così che i tuoi amici possano semplicemente selezionare il server che cercano e premere '''OK'''.


<br style="clear:both;"/>
<br style="clear:both;"/>
Line 166: Line 171:
====LAN====
====LAN====


[[Image:mt-connect-lan.jpg|thumb|The '''LAN''' tab in '''Connect to Server''']]
[[Image:Mt-connect-lan.jpg|thumb|La scheda '''LAN''' in '''Connect to Server''']]


This tab will show any servers that are currently running on the ''local'' network. This is for when you want to have a MapTool LAN Party, or when all your friends are inside the same network (like if everyone bringes their laptop to your house for game night).  
Questa scheda mostra tutti i server attualmente in esecuzione nella rete ''locale'', utile quando si ospita un Lan Party di MapTool oppure quando i vostri amici sono all'interno della stessa rete (come ad esempio una riunione notturna con i propri portatili a casa di qualcuno).  


<br style="clear:both;"/>
<br style="clear:both;"/>
Line 174: Line 179:
====Direct====
====Direct====


[[Image:mt-connect-direct.jpg|thumb|The '''Direct''' tab in '''Connect to Server''']]
[[Image:Mt-connect-direct.jpg|thumb|La scheda '''Direct''' in '''Connect to Server''']]


A direct connection is just that - your friends bypass the friendly RPTools.net tab, and simply type the External Address and port number for the server.
La connessione diretta è proprio questo - i tuoi amici bypassano l'amichevole scheda RPTools.net e semplicemente inseriscono l'indirizzo esterno e la porta del server.


<br style="clear:both;"/>
<br style="clear:both;"/>


===Verifying Connections===
===Verificare le Connessioni===


As your friends connect to your MapTool server, you will see notifications in the '''Chat Pane''' that people have connected to your server, which look like:
Quando gli amici si connetteranno al vostro server di MapTool apparirà nel '''Chat Pane''' (riquadro della chat), in riferimento alla persona appena connessa, una notifica come questa:


<font color="blue">''JQRandom has connected.''</font>
<font color="blue">''GiocatoreX has connected.''</font>


You can also check the '''Connections Pane''' to see a list of everyone who is connected to your server. If you do not see the Connections Pane, go to '''Window > Connections''' to have it pop into view.
Potete anche controllare il '''Connections Pane''' (riquadro della connessione) per osservare la lista completa delle persone connesse al vostro server. Se non trovate il Connections Pane andate su '''Window > Connections''' per farlo comparire.
{{Languages|Introduction to Game Hosting}}[[Category:MapTool]]
{{Languages|Introduction to Game Hosting}}[[Category:MapTool]]


==Tokens on your Map==
==Tokens Sulle tue Map==


When you're running MapTool by yourself, you've got access to every token and every item on a map, because MapTool assumes that you're the GM (and, therefore, the All-Powerful God of the tiny world represented by the Map). However, when you start hosting a game, MapTool has different roles (mentioned previously) for the different people connecting. The '''GM''' role retains it's all-powerful status, able to select and manipulate anything on the map; however, the '''Player''' role has a much more restricted set of options, able to control only those items that the player has ''ownership'' of.  
Quando utilizzate MapTool in solitario il programma vi lascia accedere a qualsiasi elemento della mappa poiché presume che voi siate il GM (e quindi l'onnipotente dio del piccolo mondo rappresentato nella mappa). Tuttavia quando si ospita un gioco, MapTool possiede un ruolo differente (menzionato precedentemente) per ogni persona connessa. Il ruolo del '''GM''' mantiene il suo stato d'onnipotenza, può selezionare e manipolare qualsiasi cosa sulla map; invece il ruolo del '''Player''' ha una rosa di opzioni molto più ristretta, può controllare solamente quegli elementi di cui detiene il ''possesso'' (ownership).  


Because of that, when you start a server, you will need to make sure that you give your players ownership of the Tokens they are supposed to control! This is a common oversight when starting up a new server - forgetting to set token ownership after your players have connected!  
Per questo fatto, ogniqualvolta si avvia un server, bisogna essere sicuri di aver dato ad ogni giocatore l'ownership del token che gli spetta! Dimenticarsi di selezionare l'ownership di un token dopo che i vostri giocatori si sono connessi è una svista comune!  


Token Ownership is explained in more detail in [[Introduction to Tokens]], but for the purposes of this tutorial, once you've started a server and you've got your friends connected as players, do the following for each player connected to the game:
L'Ownership dei Token è spiegato in maggior dettaglio in [[Introduction to Tokens/it|Introduzione ai Tokens]], ma per scopo illustrativo, quando avete avviato un server con gli amici connessi come player, dovete compiere le seguenti operazioni per ognuno di essi:


# Double click on the token that player will be controlling as their Player Character (see Note, below).
# Doppio clic sul token che dovrebbe entrare in possesso del giocatore come il suo Player Character (vedi nota sotto).
# Set the token type to PC.
# Definisci il tipo di token come PC.
# Go to the '''Ownership''' Tab
# Vai sulla scheda '''Ownership'''
# Check the box next to the ''player's'' name, granting them ownership of the token.
# Spuntate la casella affianco al nome del ''player'', concedendogli così l'ownership del token.
# Click '''OK''' to save the changes.
# Clicca su '''OK''' per salvare i cambiamenti.


Once you do this, the players will be able to move and edit their own tokens. You can also grant ownership of a token to All Players, if everyone needs to manipulate it.
Fatto questo i giocatori saranno in grado di muovere e modificare i propri token. Potete anche assegnare l'ownership di un token a tutti i players se tutti i giocatori hanno il bisogno di manipolarlo.


'''NOTE''': players can have ownership of NPC tokens if you wish (the process is the same, except you don't do Step #2); however, you'll at least need to make sure they own their own player token!
'''NOTA''': I players possono avere anche l'ownership dei token NPC se volete (il processo è identico eccetto per l'assenza del secondo punto); tuttavia, avrete bisogno che loro possiedano almeno i propri player token!

Latest revision as of 23:59, 15 March 2023

Languages:  English  • Deutsch  • español  • français  • italiano  • 日本語

BEGINNER
THIS IS A BEGINNER ARTICLE

Introduzione

Come già visto nella Introduzione al Mapping, MapTool permette di creare mappe e "miniature" virtuali (conosciute nel gergo del programma come tokens) da utilizzare per riprodurre una sessione di gioco di ruolo proprio come se la si giocasse su un vero tavolo. Infatti, è per questo che chiamiamo Maptool un "Virtual tabletop" o "VTT" (tavolo virtuale). In questa guida tratteremo la ragione principale dell'esistenza di MapTool: Condividere una mappa con altri giocatori attraverso internet.

Nota: MapTool non è utile solo per giocare online - molte persone lo usano per le loro sessioni faccia a faccia, perché con una mappa virtuale si possono fare cose impossibili con una reale. Inoltre, avete meno probabilità di roversarci sopra una birra. Tuttavia questa guida presume che giochiate online.

L'introduzione al mapping vi ha guidato attraverso i passi base per procurare MapTool, aprirlo e disporre map e token. Ha anche parlato del salvataggio dei Campaign Files e del movimento/zoom di map e token. Queste sono le caratteristiche principali del programma senza le quali niente del resto che è scritto in proposito avrebbe valore!

Poiché l'hosting non è divertente senza persone che si connettono alla nostra partita, la parte finale della guida illustra come connettersi al server di MapTool. Avete bisogno di spiegare ai vostri amici come fare, quindi siate sicuri di leggere questa sezione!

Infine, visto che questa guida parla di ospitare (hosting) un gioco online, "voi" sarete intesi come "la persona che ha in esecuzione il server".

Architettura

Quando viene usato per giocare online, MapTool usa un architettura client-server. In altre parole, una persona (usualmente il GM, ma non per forza) utilizza MapTool per avviare un server e le altre persone del gruppo ci si connettono come clients.

Una volta che si avvia il server e tutti sono collegati, il campaign file (con tutte le maps, tokens e le altre informazioni) è quindi condiviso con tutti i giocatori, in modo che chiunque di loro possa osservare la stessa mappa, gli spostamenti dei token propri e degli amici, inserire testo nella finestra di chat e divertirsi molto.

Una Parola sugli accessori del Networking

Uno dei cimenti con la quale ci si dovrà confrontare durante la creazione di una partita a MapTool (come per le altre applicazioni client-server incluso gli altri programmi di Virtual Tabletop), è configurare la vostra rete domestica per consentire agli amici di connettersi al vostro server.

Ci sono diversi modi per configurare la vostra rete per consentire a Maptool di hostare attraverso internet. UPnP, port forwarding, oppure una VPN (un programma per il Networking privato su reti pubbliche). Dipendentemente dal vostro computer, ISP ed hardware (come una connessione via cavo/DSL e o router) verrà determinata quale di queste opzioni funzionerà meglio per la vostra situazione - con gli innumerevoli tipi di reti domestiche e di hardware, non è possibile darvi un singolo insieme di regole che garantiscano il successo.

UPnP

Un alternativa al port forwarding - se disponibile sul vostro router - si chiama UPnP (acronimo di Universal Plug-and-Play). Questa peculiarità, invece di indicare permanentemente "il traffico transita sulla porta XYZ", comunica al router "per un po' - mentre giochiamo - dovrò chiederti di aprire la porta XYZ per noi. Sarebbe stràààfico".

In altre parole, questo rende la gestione delle porte e del traffico in entrata/uscita più semplice e scorrevole. Indubbiamente, l'aspetto negativo è che non tutto supporta l'UPnP e si dovrà capire se la propria rete può farlo. Nondimeno, se il vostro hardware di rete lo supporta, questo è senza dubbio il modo più semplice per conseguire la corretta esecuzione di un server di Maptool.

Port Forwarding

Per le reti domestiche che utilizzano router o firewall fisici probabilmente occorrerà configurare il port forwarding (apertura delle porte). Questo è un meccanismo per il quale le informazioni in arrivo sulla vostra rete, attraverso una specifica porta, sono spedite nel posto giusto all'interno della vostra rete. Questo è importante per voi che siete l'esecutore del server di MapTool, visto che i tuoi amici hanno bisogno di inviare le informazioni al posto giusto!

Le istruzioni specifiche per configurare il port forwarding dipendono dall'hardware, dovrete controllare il manuale per questo. L'idea base è che voi indichiate due cose al vostro router/switch/firewall:

  1. Quale porta userà MapTool (più avanti avrete i dettagli) - questo dirà al router "delle informazioni possono arrivare sulla porta XYZ, fai attenzione!"
  2. Quale computer, all'interno della rete, deve ricevere queste informazioni - in sostanza, "e quando delle informazioni arrivano su questa porta, spediscile quì"
    1. Per coincidenza, configurare il port forwarding comunica al router anche dove far passare le informazioni in uscita.

Questo è in breve il port forwarding, la ragione principale per cui avete bisogno di impostarlo è che la maggior parte dei router (specialmente se sono configurati in maniera corretta e sicura) non consentono il traffico casuale di informazioni.

Precisazioni e approfondimenti sul Networking

Ero pronto a scrivere un'elaborata sezione sul Networking finché mi sono accorto che ce n'è già una eccellente nelle FAQ scritta da Azhrei sul Forum di Maptool. Se avete poca dimestichezza su concetti come Port Forwarding, configurazione del router o funzionamento della rete (in generale), provate a leggere le FAQ.

Se invece la configurazione e gestione di una rete casalinga (specialmente se siete capaci di configurare programmi che agiscono da server o aprire porte per altre applicazioni) vi è familiare, far funzionare MapTool come un server risulterà normale amministrazione: essenzialmente dovrete configurare il port forwarding oppure l'UPnP sul vostro router per permettere al traffico di rete di MapTool di passare.

Se avete bisogno di informazioni specifiche sulla configurazione del port forwarding per il vostro hardware di rete cercate in Portforward.com per consultare una vasta raccolta di guide e programmi appositi al riguardo.

D'altronde, se tutto quello scritto in precedenza non ha alcun significato per voi: leggete Networking FAQ! Tutto vi sarà rivelato!

Ora proseguiamo il discorso.

Avviare un Server di MapTool

Presupposti

Da quì in poi le istruzioni considereranno configurata la rete per la gestione del traffico di MapTool (attraverso il port forwarding o l'UPnP per esempio). Se non è così, bisognerà che capiate come farlo prima che sia possibile far partire un server utilizzabile dai vostri amici.

La finestra di dialogo Start Server

Selezionare Start Server dal menu File
La finestra di dialogo Start Server

1. Andare su File > Start Server.

2. Ora potrete vedere la finestra Start Server . In essa ci sono molte opzioni.

Opzioni del Server ed Impostazioni

Impostazioni

  • Username: Questo è il nome che apparirà in chat e nella finestra Connections; potete scriverci quello che preferite.
  • Role: questo menù a tendina comunica a MapTool che tipo di utente siete: siete un GM (e quindi in possesso del Potere Cosmico Totale di tutte le funzioni di MapTool) o siete un giocatore, che sopravvive ai capricci del GM (o, in altre parole, ha solo accesso alle funzioni del player)? Nontate che un gioco può avere anche più di un GM!
  • Port: un impostazione veramente importante, qui è dove dovrete indicare a Maptool la porta di trasferimento che avete configurato sul router. Se gli date una porta sbagliata Il traffico di MapTool non sarà incapace di uscire dalla vostra rete e non avrete nessun gioco!
  • RPTools Alias: questo campo vi consentirà di impostare un "soprannome" al vostro server per apparire nel registro server di RPTools. Di base ciò vi servirà a comunicare ai vostri giocatori "cercate il Sublime Server e connettetevici" piuttosto che "connettetevi al server all'IP 123.45.678.9"
  • Passwords: Potete proteggere il vostro server configurando una password. Decidere una password è un operazione opzionale; tuttavia, se lasciate in bianco chiunque potrà trovare e connettersi al vostro server come utente. Ci sono due categorie di password:
    • GM: la password da GM si usa per chiunque abbia l'accesso remoto completo alla campagna benché ci siano un piccolo numero di funzionalità non possibili in remoto, come il caricamento di una campagna. La password da GM si usa solitamente per un Master secondario in modo da poter condividere i suoi compiti, ma può anche essere usata in altri casi dove il GM non riesce a configurare correttamente l'hosting e uno dei giocatori ospita la sessione.
    • Player: le persone connesse al server con il ruolo di "Player" utilizzeranno questa password per connettersi.

Proprietà, Visione e Capacità

  • Strict Token Ownership: MapTool fa uso di un concetto chiamato "token ownership" per controllare chi può selezionare, muovere o guardare nelle proprietà di un token specifico. Se abilitate Strict Token Ownership, solamente il "proprietario" di un determinato token potrà compiere qualsiasi azione su di esso - tutti gli altri potranno solo guardarlo.
  • Players can reveal vision: MapTool possiede un sistema di visione e nebbia-di-guerra (dove si può configurare come i tokens "vedono" la mappa). Con questa opzione abilitata, i giocatori possono scoprire l'area che è "visibile" ai loro token senza l'intervento del GM (in altre parole, un area sconosciuta è coperta dalla nebbia di guerra e appare opaca sullo schermo; quando la rivelate il rivestimento opaco viene scoperto e la mappa sottostante diventa visibile). Altrimenti il GM dovrà liberarla tutta.
  • Use Individual Views: Nel sistema di visione menzionato prima, i token dei giocatori possono "condividere" la propria visione (ossia, tutti i giocatori riescono a vedere quello che vede ognuno) oppure essere limitati alla propria.
  • Restricted Player Impersonation: Questo significa che i giocatori possono impersonare solamente i token che gli appartengono (guardare di seguito).
  • Players Receive Campaign Macros: MapTool permette di scrivere macros, che sono fondamentalmente sequenze di testo, token e tiri di dado usati per automatizzare alcuni eventi - in sostanza, piccoli script che fanno "qualcosa". Il GM può creare "Campaign Macros" che saranno dispoibili a tutti i giocatori se questa opzione è attivata.
  • Use Tooltip for [] rolls: Abilitando questa opzione qualsiasi lancio di dadi verrà rinchiuso in parentesi quadre che ne mostreranno solo il risultato, per vedere i dettagli del tiro basterà posizionarci il puntatore del mouse sopra.

Testare la connessione

Prima di avviare il vostro server è una buona idea premere il pulsante Test Connection. Questo manderà un messaggio ad un server di RPTools.net chiedendogli di provare a connettersi al vostro computer - in altre parole, il server di test su RPTools.net cercherà di capire se il vostro computer è visibile su internet!

Quello che vorrete leggere è Success! I can see your computer! e se questo si mostrerà saprete con certezza che il vostro server sarà visibile.

Se non vedrete un messaggio che acclama il successo del test, sarà necessario che indaghiate sul port forwarding e la configurazione della vostra rete per sincerarvi di aver impostato le giuste porte e tutto il resto.Questa descrizione è deprecata.


Nota: La connessione di test spesso non funziona e ha causato molte seccature. Quindi è stata rimossa in b76 (o giù di li). La finestra di avvio del server ora ha un bottone "Networking Help" che vi porta alle Networking FAQ nel forum. Questo è veramente il posto dove recarsi. Leggete (si leggete, non sfogliate!) e seguite i passi. Se non vi è d'aiuto la comunità sarà sicuramente in grado di darvi una mano.

Per un veloce test di connessoine potete usare canyouseeme.org[1]

Ottieni le Informazioni di Connessione e Dille ai Tuoi Amici

Apertura delle Connection Information dal menu File
La finestra di dialogo Connection Information

Supponendo che il test di connessione abbia avuto successo e voi premiate OK per avviare il server, sarà ora possibile controllare le proprie Connection Information per verificare le informazioni di connessione. Dovrete passare queste informazioni agli amici perché possano connettersi al vostro server.

1. Andate su File > Connection Information.

Questo mostrerà ciò che MapTool sa attualmente sul vostro computer. Fin quando non avrete avviato un server potrete vedere esclusivamente il vostro IP interno ed esterno (questa è un informazione importante, specialmente se non avete ancora impostato il port forwarding!).

Quando il server è avviato potrete vedere anche il suo nome (se gliene avete dato uno) e la porta che userà per il traffico di rete.

2. Provvedete a fornire queste informazioni ai vostri amici: il Server Name (noto anche come RPTools Alias, se lo impostate), l'indirizzo IP esterno e la porta. Loro avranno bisogno di questi dati per poterli inserire nella finestra di dialogo Connect to Server quando tenteranno di accedere al vostro server.


Connettersi ad un Server di MapTool

I passi compiuti fino ad ora vi hanno consentito di creare un server di Maptool disposto al collegamento di altre persone. Indubbiamente, se non avete nessuno connesso al vostro server le cose finiranno ben presto per diventare noiose. La procedura mostrata in seguito si concentrerà sulla connessione dei vostri amici al server che avete appena creato.

Prerequisiti

Le asserzioni qui elencate si presume siano tutte positive, il viaggio durerà ben poco altrimenti!.

  • Avete degli amici
  • Avete un server di Maptool in esecuzione
  • I Vostri amici sanno:
    • Il Nome del server e/o l'indirizzo esterno (preferibilmente entrambi)
    • L'appropriata password impostata (per il GM o per i Player)
    • La Porta del server in uso
  • MOLTO IMPORTANTE: Tutti i partecipanti devono utilizzare la stessa versione di MapTool del server!

Aprire la finesta di dialogo Connect to Server

La finestra di dialogo Connect to Server

Se tutti i presupposti precedentemente menzionati sono soddisfatti, ecco cosa dovrete dire ai vostri amici:

1. Andate su File > Connect to Server per vedere la finestra di dialogo Connect to Server.

2. Inserite un User name. Quale usare è a discrezione dei vostri amici.

3. Inserite la password (che avete impostato all'avvio del server).

4. Scegliete il vostro Ruolo. I tuoi amici possono connettersi come GM oppure come Player. Siati sicuri che loro scelgano il giusto ruolo rispetto alla password in uso!


Scegliere Come Connettersi

La finestra di dialogo Connect to Server offre tre strade per connettersi al server in esecuzione.

RPTools.net

La scheda RPTools in Connect to Server

Questa scheda (che è quella mostrata per prima) elenca la lista completa dei server presente sul Server Registry di RPTools.net . Durante la configurazione del server avete avuto l'opportunità di assegnargli un alias che sarà quello che poi apparirà in questa lista. Il Server Registry immagazzina le informazioni di connessione del server così che i tuoi amici possano semplicemente selezionare il server che cercano e premere OK.


LAN

La scheda LAN in Connect to Server

Questa scheda mostra tutti i server attualmente in esecuzione nella rete locale, utile quando si ospita un Lan Party di MapTool oppure quando i vostri amici sono all'interno della stessa rete (come ad esempio una riunione notturna con i propri portatili a casa di qualcuno).


Direct

La scheda Direct in Connect to Server

La connessione diretta è proprio questo - i tuoi amici bypassano l'amichevole scheda RPTools.net e semplicemente inseriscono l'indirizzo esterno e la porta del server.


Verificare le Connessioni

Quando gli amici si connetteranno al vostro server di MapTool apparirà nel Chat Pane (riquadro della chat), in riferimento alla persona appena connessa, una notifica come questa:

GiocatoreX has connected.

Potete anche controllare il Connections Pane (riquadro della connessione) per osservare la lista completa delle persone connesse al vostro server. Se non trovate il Connections Pane andate su Window > Connections per farlo comparire.

Languages:  English  • Deutsch  • español  • français  • italiano  • 日本語

Tokens Sulle tue Map

Quando utilizzate MapTool in solitario il programma vi lascia accedere a qualsiasi elemento della mappa poiché presume che voi siate il GM (e quindi l'onnipotente dio del piccolo mondo rappresentato nella mappa). Tuttavia quando si ospita un gioco, MapTool possiede un ruolo differente (menzionato precedentemente) per ogni persona connessa. Il ruolo del GM mantiene il suo stato d'onnipotenza, può selezionare e manipolare qualsiasi cosa sulla map; invece il ruolo del Player ha una rosa di opzioni molto più ristretta, può controllare solamente quegli elementi di cui detiene il possesso (ownership).

Per questo fatto, ogniqualvolta si avvia un server, bisogna essere sicuri di aver dato ad ogni giocatore l'ownership del token che gli spetta! Dimenticarsi di selezionare l'ownership di un token dopo che i vostri giocatori si sono connessi è una svista comune!

L'Ownership dei Token è spiegato in maggior dettaglio in Introduzione ai Tokens, ma per scopo illustrativo, quando avete avviato un server con gli amici connessi come player, dovete compiere le seguenti operazioni per ognuno di essi:

  1. Doppio clic sul token che dovrebbe entrare in possesso del giocatore come il suo Player Character (vedi nota sotto).
  2. Definisci il tipo di token come PC.
  3. Vai sulla scheda Ownership
  4. Spuntate la casella affianco al nome del player, concedendogli così l'ownership del token.
  5. Clicca su OK per salvare i cambiamenti.

Fatto questo i giocatori saranno in grado di muovere e modificare i propri token. Potete anche assegnare l'ownership di un token a tutti i players se tutti i giocatori hanno il bisogno di manipolarlo.

NOTA: I players possono avere anche l'ownership dei token NPC se volete (il processo è identico eccetto per l'assenza del secondo punto); tuttavia, avrete bisogno che loro possiedano almeno i propri player token!